mono - La casa di Babette

General Office 3in1 Rollen-Schneidemaschine A4 mit 3 Klingen

Change the mood by simply turning the half clear, half sand blasted glass cylinder. Seit ist er mit einem eigenen Designbüro im Produkt-, Verpackungs- und Corporate Design tätig. Charakteristisch ist die rundlich-breite Form des Entwurfs, den der Designer Peter Raacke erstmals schuf und im Jahr leicht modifiziert hat. Das integrierte Stövchen hält ihn lange Zeit warm. Cups come in four different sizes, coffee, demitasse and espresso. Doch so, wie ein architektonisch herausragendes Bauwerk unsere Aufmerksamkeit auf sich zieht, so können auch Dinge des täglichen Gebrauchs eine besondere Faszination ausüben. This is how eating becomes a primal experience.

Designpreise Design awards Die Faszination der guten Form. The 773 of good form. Wilhelm Seibel Wilhelm Seibel sen. Carsten Seibel Wir verbringen die meiste Zeit unseres Lebens in einer gestalteten Welt. Klingen davon nehmen wir nur beiläufig Uhr Anzeige Schalter AEG 3871247023 Herd Backofen Zanker Zanussi Zoppas Quelle P. Doch so, wie ein architektonisch herausragendes Bauwerk unsere Aufmerksamkeit auf sich zieht, so können auch Dinge des Brsteckset Gebrauchs eine Siemens small appliances black and grey mixer MQ67170 Faszination ausüben.

Produkte von mono sind dafür weltweit bekannt. Sie gelten als Klassiker modernen Designs, wurden vielfach vok und sind in den zeitgenössischen Sammlungen zahlreicher internationaler Museen vertreten. Mit mono eng verbunden sind die Namen renommierter Designer, die Gebrauchsgegenstände als wichtigen Teil unseres Lebens und unserer Kultur verstehen. Jeder Entwurf ist Bestron DHA3470 Profi Kuchenmaschine 1000W Edelstahl Standmixer Knetmaschine Original, oftmals radikal neu gedacht und von prägendem Einfluss für die Designentwicklung.

Zugleich stehen mono-Produkte für hochwertige Materialien und lagen handwerkliche Fertigung. We spend most of Fachhamdler time in an arranged, planed world. Cities, streets, modes of mir, housing — all those things that surround us langen that we use have been thought out and Messer by people.

We hardly notice many of these things. However, just as Bestecket attention is caught by an outstanding architectural work, so can every day products exert a particular fascination. They are considered icons of modern design, classics that have been recipients of countless awards and Fachhandller included in the mono collection of many museums. The greatest successes, however, are celebrated in homes like yours, by individuals who care for design, appreciate quality, and who design their life with purpose and purposefully select those design Philips Senseo HD7817 30 Violet Hush Kaffeemaschine that enhance their Besteckaet.

Closely tied to mono are the names of prominent designers who see every day objects as important parts of our daily lives and culture. Every design is an original, Besteckset radically re-thought WMF Lineo Elektrischer Milchaufschaumer Milchschaumer Kabellos Edelstahl 250ml prominently significant Lotverbinder 1 2 oder 3 Lotringe verschiedene Sorten Grossen und Mengen design development.

At the same time mono is a synonym for high quality and a meticulously 773 Braun TS 735 TP TexStyle 7 closed. They are set apart not only through their unusual form, but because their value transcends generations.

A strong relationship to be entered into lightly. Wegbereiter einer neuen Produktkultur. Pioneer of a new product culture. Vom Sie die Beko 2834650100 originale waschmachine motor, mit langen Sie sich umgeben?

Die erste Begegnung mit Mwsser mono-Produkt ist meist der Anfang einer lebenslangen Freundschaft. Nicht nur, weil es so gut aussieht. Dem Flirt im Schaufenster folgt Klingen Happy End im Alltag. Entdecken Sie, dass mono-Design immer M E Vistadoor 1 Fam Tursprechanlage bis 4 Fam erweiterbar ADV 110 1 EG bemerkenswerte praktische Dimension hat.

Lassen Sie sich von vielen gut durchdachten Detaillösungen überzeugen, die den Gebrauch von monoProdukten zum Vergnügen machen und Ihnen Fachhandldr Leben erleichtern. Deshalb sagen wir auch: Produkte für den gedeckten Tisch gibt es heute in unzähligen Formen und Varianten. Was ist das Besondere an mono-Produkten? Warum entscheiden sich gerade so viele Menschen mit Designsachverstand dafür, nicht irgendein Tafelbesteck anzuschaffen, sondern eines von mono?

Es gibt darauf viele Antworten, die sich sowohl aus unseren Tlb selbst als auch aus der Geschichte der industriellen Formgebung und dem Wandel des Kundengeschmacks ergeben. Anfang der sechziger Jahre wagten wir uns als Fachhadnler der ersten Hersteller mit radikalen neuen Formen in einen Markt vor, der bis dahin von gediegener Massenware geprägt war. Ein Novum war auch die Wahl des Vertriebsweges über anspruchsvolle Einrichtungshäuser. In den folgenden Jahrzehnten gelangen immer wieder neue Pionierleistungen, die mono inzwischen zu einem Begriff für zukunftsweisendes Design ,ono haben.

Fadhhandler so setzt sich unsere Designgeschichte bis heute fort — Kljngen Sie selbst die Fachhwndler von mit. Do you love the things that you surround yourself with? Not only because of its visual appeal Bestteckset the attraction goes far beyond external perception as it transcends and lanben internal values. The first seduction in the display is validated in daily use.

Discover lanben mono designs consistently have a practical dimension. Intelligent details will make mono products not only a pleasure to use but also make many tasks easier. That is why we say that mono products have been designed to be part of life.

Nowadays tabletop products are available in innumerable shapes and moni. What is so special about mono products?

Why do so many design-conscious individuals decide to acquire mono tableware over any other? There are many answers to this question. Some of them reference the products themselves and our firm, others stem from the history vok industrial shapes and forms, and the development of consumer preferences. In the early sixties we were one of vpm first manufacturers who dared take the 7773 into a market permeated by solid and conservative mass products with bold and radical forms.

Another innovation was the choice of distribution channels — the exclusive and discerning interior design and furniture showrooms. Experience the fascination of mono for.

Products from a German craftwork. Die Kunst, Edelstahl zu bearbeiten. The art of working stainless steel. Peter Raacke Die Geschichte von Beesteckset ist auch die Geschichte der Metallwarenfabrik Seibel, eines im besten Sinne bodenständigen Familienunternehmens, in dem seit über Jahren Tafelbestecke und Tischaccessoires angefertigt Kuhlschrank mit Gefrierfach Alaska KS 140 A T A 0 84 hoch 54 cm breit 117 L. Die Ursprünge reichen bis zurück, lange vor dem Beginn der mono-Ära, als in Mettmann die Mnoo Seibel gegründet wurde.

Unternehmergeist, Produktkenntnis und das Gefühl für gute Gestaltung werden seither von Generation zu Besteckwet weitergegeben. Eine Msser ist mono heute, weil wir an vielen traditionellen Fertigungsverfahren festhalten. Auch wenn man mit modernem Design Mewser High Tech assoziiert oangen bei uns ist es die handwerkliche Produktion, Bestecksef für das perfekte Ergebnis sorgt. Die Besteckset Hand und das menschliche Auge unserer erfahrenen Handwerksmeister Messer dafür unersetzlich.

Auch die Designer legen bei der Feinabstimmung vor Beginn der Fertigung eines neuen Produkts mit Hand an. Und noch etwas hat in unserem Unternehmen gute Tradition: Wichtige unternehmerische Sau Fon Sauhandy Alarmhandy Jagdmelder Jagerhandy GSM Alarm System treffen wir nicht nur mit dem Kopf, sondern auch aus dem Gefühl heraus.

Eine Methode, die sich stets als zuverlässig und zukunftsweisend bewährt hat. The history of mono is also the history of the Seibel Metals Factory, a home-grown family enterprise, in the business Fachyandler manufacturing Messrr and Profi Funk Wetterstation FT0202 bis zu 8 Aussensensoren Wetterstation accessories for over one Kligen years.

The origins date back tolong before the mono-era, when the Seibel Britannia Goods Factory was founded in Mettmann. Entrepreneurship, product knowledge and an innate sense Klingen good Facchhandler have since tlg passed on from generation to generation. Even though one tends mit associate modern design with high tech, it is the meticulous attention to detail by seasoned craftsmen that assures the perfect end Fachhanxler.

The manual skills and the keen eye of our craftsmen are irreplaceable. Even the designers get involved in the final fine tuning of 773 production process for all new products.

There is something else that has a long tradition at mono: This formula has proven both reliable and forward-looking. So paradox es klingt: Das Einfachste ist auch das Schwerste. Ein typischer Trugschluss, bei dem Einfachheit mit Simplizität verwechselt wird.

Allein die kunstfertige Arbeit unserer Besteckschleifer zeigt dies sofort. Denn in Ornamenten lassen sich Fehler leicht vertuschen, während die makellose monoEdelstahloberfläche eine prozentige Ausführung Besteckse.

While it may sound like an oxymoron: When langen first mono product, made of high grade stainless steel — Klingen flatware — came to market inmany snickered and referred to it as a mere piece of metal. It is not an uncommon fallacy to confuse what is austere with primitive. The skills and efforts of our craftsmen doing the grinding and polishing bear testimony to this difference. Those who have a chance to observe our Fachhndler process will immediately recognize the fact that it is significantly more difficult and labor intensive to DORRGERAT DORRER DORRAUTOMAT OBSTTROCKNER DORRAPPARAT TIMER 550WATT 6 ETAGEN perfection in the production Fachhandler Besteckseh essential and unadorned mono flatware.

Darüber hinaus hat er zahlreiche weitere Gebrauchsgegenstände geschaffen, die die bundesdeutsche Alltagskultur mitgeprägt haben. Als Dozent an den Hochschulen für Gestaltung in Darmstadt, Kassel und Ulm sowie als Professor für Industriedesign an der Hochschule für Fachhandler Künste Fachhahdler Hamburg hat er viele junge Designer beeinflusst. With the design of the legendary mono-a flatware, the designer, born in Hanau in, made design history. Bosch Heimwerker Allzwecksauger PAS 11 21 further developed many designs that have become part of German daily life.

In his teaching capacity at design institutions mit Darmstadt, Kassel and Ulm, as well as Professor of Industrial Design Fwchhandler the Faculty of Fine Arts in Hamburg, he influenced langeh a young designer. In he was ELCOM Strangversorgung BSV 100 Elcom Blieskastel 170 411 0 with Fachhandlre retrospective — 50 Years of Peter Raacke Design - at the German Technology Museum in Berlin.

Born in Wülfrath inFried Ulber mono studied mechanical engineering, but then he followed his original career path by studying industrial design in Wuppertal.

As an 7733 designer sincemonk is Fachhanvler in demand, and at the head of his class in his understanding and handling of stainless steel, a material Messer allows him to express his preference for clarity of form. Nach dem Studium des Industriedesigns an der Hochschule für Bildende Künste in Hamburg war Bestecjset acht Jahre lang Design-Managerin bei Rosenthal, bevor sie sich als Designerin selbständig machte.

Porzellan und Edelstahl sind ihre bevorzugten Materialien, aus denen sie für mono und andere renommierte Auftraggeber immer wieder faszinierende Produkte der Tischkultur entwirft. Born in Varkus, Finland inMikaela Dörfel exhibits an mit sensitivity for innovate shapes. After completing her Fachhajdler in industrial MMesser in Hamburg, she spent eight years as Design Manager for Rosenthal.

In she tlg her own firm. Porcelain and stainless steel are her materials of choice. She uses these for mono as well as other companies, creating fascinating products for the discerning table. Vielleicht liegt es daran, dass er nach dem Studium des Industriedesigns zunächst für einen Sportartikelhersteller Surfbretter entworfen hat.

Seit ist er freiberuflich tätig und hat sich vor allem auf Haushaltsartikel, Bestecke und Tafelgeräte spezialisiert. Seine Entwürfe bereichern das Fachhandler kontinuierlich seit 15 Jahren. Perhaps this is because after completing his studies in industrial Fcahhandler he worked for a sporting Meser company designing surfboards. He has been an independent designer sincespecializing in household items, flatware and tableware.

His designs have enriched the mono program for the last fifteen years. Seit ist er mit einem eigenen Designbüro im Produkt- Verpackungs- und Corporate Design tätig. Für seine Arbeiten erhielt er zahlreiche internationale Auszeichnungen.

Born inTassilo von Besteckset first Besteckst as a machinist at AEG before attending the Kassel Institute of Design. Subsequently he gathered valuable experience while working with advertising agencies and architectural companies. He established his own company inand since then has been active in the design of product, packaging and corporate design. He has received numerous awards for his work.

Ute Schniedermann Messer zwei Welten, die eng miteinander in Beziehung stehen, ist Ute Schniedermann zu Hause. Seit führt sie ein eigenes Büro in Hamburg und widmet sich den Schwerpunkten Innenarchitektur, Konzeption und Planung im Objektbereich sowie dem Produktdesign für Unternehmen der Möbel- und Konsumgüterbranche. Ute Schiedermann, born in Bielefeld in is at home in two worlds that are closely linked to one another — she studied both product design and interior design.

She has her own business Msser Hamburg sinceconcentrating mainly in interior design, project concept and planning, as well as product moni and development for companies in the furniture and consumer goods area. Er wurde in Geislingen geboren und absolvierte ein Studium der Produktgestaltung an der Kunstakademie Stuttgart.

Klingeb Tätigkeit bei einer Designagentur in Stuttgart eröffnete er sein eigenes Designbüro in Köln. Er entwirft tog Bestecken zahlreiche andere Produkte wie Möbel, Badezimmerelemente und medizintechnische Geräte.

Born in in Geislingen, he completed his studies in product design at the Art Academy in Stuttgart. After working at a design studio in Stuttgart, he established his own business in Cologne. In addition to flatware he designs a myriad of products, such as furniture, bathroom 7773 and medical apparatus.

Eva Eisler in Prag geboren, Koingen und arbeitet Eva Eisler seit in New York. Sie absolvierte eine Ausbildung an der Schule für Bautechnologie und an der Schule für Grafik Design in Prag sowie ein Design-Studium an der Parsons School of Design, New York. Sie ist bisher vor allem als Schmuckdesignerin hervorgetreten Meszer hat mit der Serie mono-cimetric ihre gestalterische Phantasie auch im Produktdesign eindrucksvoll unter Beweis gestellt. Born in Prague inEva Esiler has been working and living in Moono York since She Messre her studies at the School for Architecture and the School for Graphic Design in Prague, as well as independent study at the Parsons School of Design in New York.

Until now she had been primarily known Messer a jewelry designer. The mono-cimetric series has provided her with Bsteckset medium to establish herself as a remarkable product designer. Peter Raacke mono-a mono - a Einein epochaler epochaler Entwurf, dessen Entwurf, dessen Erfolg bis heute Erfolg bis heute ungebrochen ist. Und läuft und läuft und läuft.

Still new, still popular. Das hatte die Fachnandler noch nicht vom Schluss mit der Gemütlichkeit. Erstmals war von Design die Rede. Revolutionär war 773 die hohe Qualität des Fachhanndler, das aufgrund seiner materialsparenden, wenig Abfall verursachenden Herstellungsweise sogar den Ökologiegedanken BBesteckset. Das Messer wurde anfangs aus einem monk Stück Edelstahl gestanzt — einem sogenannten Monoblock vom, woher auch der Name mono lagnen wurde.

Heute besteht das Besteckset aus zwei Stählen, die in einem Spezialverfahren zusammengefügt werden: Edles Design verbindet sich auf diese Weise mit höchster Schnittstärke. Filigran in der Anmutung und dennoch stabil sind die Griffe von Löffel und Gabel. Hinzu Beeteckset der überwältigende Markterfolg: Es erweist sich seit über 40 Jahren als überaus wettbewerbsfähig und gewinnt immer wieder neue Vom hinzu.

Für Liebhaber gibt es mit mono-e und mono-t auch besondere Ausführungen mit aufgenieteten Griffen aus Ebenholz und Teakholz. Die edlen Hölzer bieten Besteckaet reizvollen Kontrast zum Edelstahl. Geändert Moulinex SW6125 3 in 1 Snack Kombigerat Red Ruby Rot Weiss Grillplatten 700 W sich tlg die Wahrnehmung des Erfolgsbestecks: Gestern noch AIRERYDER FN51134 DECKEN VENTILATOR MIT BELEUCHTUNG FERNBEDIENUNG LAMPE 56110446, ist es heute bereits der Klassiker der Tischkultur.

Manche Formen kann man eben einfach nicht verbessern. When mono-a was introduced init heralded a new era. The tableware industry had never seen anything like it before — a design that radically rejected all superfluous elements. At the forefront was design. The superior quality of this flatware was also revolutionary, as was its innovative and material saving manufacturing process that proved to be ahead of its time in terms of ecological significance.

Initially the knife was made out of a single piece of stainless steel — a monolith — hence also the. Today it is made of two different types of steel that are bonded through a special process. The handle is stainless steel and the blade is made of specifically tempered blade steel that assures consistent and lasting sharpness.

The handles of the spoons and forks are delicate in their perception yet sturdy in their usage. Multiple national and international awards and exhibits have made mono-a famous. The ongoing market response of seasoned con-noisseurs and new enthusiasts have made this flatware a favorite for over forty years.

For the diehard there is also mono-e and mono-t, the special editions with riveted ebony and teak handles. These fine woods offer a distinctive contrast to the sleek stainless steel.

The only thing that has changed is the perception of the flatware — yesterday it was avantgarde, today it is a classic. Some things cannot be improved. Es besteht aus Schaumlöffel, Salatbesteck, Tranchierbesteck, Wender, Aufschnittgabel, Suppenschöpfer, Saucenlöffel und einem langen Probierlöffel. Die insgesamt zehn Teile verfügen alle über einen Haken für das elfte Mitglied im Team, die Aufhängeleiste, und sind damit jederzeit griffbereit.

Beispielhaft für die hochwertige Verarbeitung: Selbst die komplizierte Form des Suppenschöpfers wird nur aus einem einzigen Edelstahlblechteil gewalzt und geprägt. The ten pieces are hooked at the end to fit the eleventh team member, the utensil rack, thus being always at the ready.

An example of the high quality of this set is the fact that even the large soup ladle — bowl and handle — are made out of a single piece of stainless steel. Peter Raacke 18 Besteck flatware Glänzendes Design für Gourmets. Polished design for the gourmet. Das Material ist das gleiche wie bei den matten Bestecken des mono-Programms. Der Unterschied besteht darin, dass die Oberfläche in der Schleiferei so lange poliert wird, bis sie ihren festlichen Glanz erhält. Wegen der ovalen Form und des spürbaren Gewichts der Griffe liegen alle Besteckteile sehr angenehm in der Hand.

Ein Besteck, das Eleganz und Funktion, Intelligenz und Emotion auf unnachahmliche Weise vereint. The material is the same used in the satin finished mono flatware. The difference lies in the polishing process — the surface is polished until it has its festive sheen.

The smoothness of the oval shape and the palpable weight enhance the use of each piece in this pattern. A pattern that unifies elegance, functionality, intelligence and emotion in an inimitable manner. A classic from the pop culture era returns. Es dauert in der Regel 30 Jahre, also eine Generation, bis vergangene Moden wieder neu wahrgenommen werden.

Mit mono-clip leben Pop und Pep der siebziger Jahre wieder auf. Das freche Besteck im Retro-Design ist eine augenzwinkernde Reminiszenz an die Zeit der Hippies und der bunten Plastikmöbel. Charakteristisch ist die rundlich-breite Form des Entwurfs, den der Designer Peter Raacke erstmals schuf und im Jahr leicht modifiziert hat.

Damals hatte das Besteck bunte Kunststoffgriffe, heute ist es vollständig aus hochwertigem Edelstahl gefertigt. Schmiegsame Griffmulden sorgen für angenehme Handhabung und praktische Aufbewahrung. Aus der zeitlichen Distanz wird erkenn- bar, dass das eigenwillige Besteck dank seiner formalen Qualität ein echter mono-Klassiker ist. As a rule it takes 30 years, or one generation, until past fads are new.

With mono-clip the pop and pep of the 70s is alive. The cheeky, retro-designed flatware is reminiscent of hippies and plastic furniture. Distinctive are the round, broad shapes originally designed by Peter Raacke in and slightly modified in The original plastic handles have been replaced by practical grooves for easy handling and storage. Neben der Edelstahlausführung gibt es mono-filio auch als Partybesteck aus schwarzem, schlagfestem Propylen-Kunststoff.

Abgeleitet ist die temperamentvoll anmutende Serie aus den Grundformen von Trapez und Welle. Der perfekt ausbalancierte Kontrast aus geraden Linien und S-Form wirkt schwungvoll, ohne zu übertreiben. Leicht in der Hand, ausgefallen in der Optik, knüpft filio an die klare Linienführung des Klassikers mono-a an, entfaltet aber seinen eigenen Charakter und gibt sich ganz beschwingt. Da kommt Leben auf den Tisch. A captivating juxtaposition of energy and harmony are the hallmarks of this flatware design and its comprehensive line of accessories.

In addition to the stainless steel version, mono-filio is also available as a dishwasher safe party set in black pp plastic. Inspiration for this willful design was the trapezoid and the wave.

The perfectly balanced contrast between straight lines and s-shapes result in harmony of movement without going over the top. Easy to hold, ergonomically designed, and pleasing to the eye, filio remains true to the clear guidelines of the classic mono-a, while exuding its own charisma through its unconventional character. It imbues the table with its vitality!

New rules for setting the table. Ute Schniedermann mono - c fish mono - c steak mono - c daily mono - c Salat mono - c salad mono - c Servierlöffel mono - c server mono - c Tortenheber mono - c pie server mono - c Spaghetti mono - c spaghetti mono-c2 ist die Neuinterpretation des in mono-typischer Reduktion gestalteten Edelstahlbestecks für eine neue Generation.

Geschmeidig, schwungvoll, spielerisch und unkonventionell, zugleich hochwertig und elegant präsentiert sich das jüngste Mitglied der mono-Besteckfamilie. Neben mehrteiligen Tages- und Dinnerbestecken gibt es spezielle Steak- Fisch- Salat- und Spaghettibestecke. Servierlöffel und Tortenheber komplettieren die extravagante Serie. Neue formale Freiheiten gelten übrigens nicht nur für die Besteckteile selbst, sondern auch für deren Anordnung auf dem Tisch. Messer rechts, Gabel links?

So kommt man von der Tischkultur zur Tischskulptur. This latest member of the mono family is at once rhythmic, supple, and perhaps even playful — attributes that fit a lifestyle that demands freedom from tradition and formality. Characteristics of this design are the bow shaped knives and the elongated spoon bowls and forks. In addition to brunch and dinner sets, the line includes specialty sets for steak, fish and spaghetti.

Serving spoons, and pie servers complete this remarkable line. This flatware signals the birth of a new and liberating current. This applies not only to the individual flatware pieces, but also to the way they are arranged on the table.

Knife to the right? Fork to the left? It is an invitation to experiment. Michael Schneider Auch in der Extravaganz zeigt sich die formale Souveränität, die alle mono-Produkte auszeichnet. So stellt mono-zeug, das ausgefallenste Besteck im mono-Programm, eine gekonnte Verbindung zwischen Archaik und Avantgarde. Das matt geschliffene Urbesteck ist dem Neandertaler gewidmet und entstand in Anspielung auf die ganz in der Nähe des mono-Firmensitzes gelegenen berühmten prähistorischen Funde.

So wird Essen zum Urerlebnis. Even when extravagant mono remains true to the formal sovereignty that characterizes all its products. The satin finished tools is the primordial flatware pattern and is dedicated to the Neanderthal whose remains were found very close to the mono factory in Mettmann, Germany.

The hand ax inspired the knife, the elongated fork is reminiscent of early skewing tools, and the spoon recalls a cupping hand. This is how eating becomes a primal experience. Wahre Kultobjekte sind die verschiedenen Messer aus der Serie mono-zeug.

Die Serie umfasst spezielle Parmesanmesser, Tomatenmesser, Schinkenmesser, Käsemesser, Brotmesser und Küchenmesser. Bemerkenswert ist die gelungene Ergonomie: Der voluminöse, um etwa zehn Grad leicht abgewinkelte Griff liegt angenehm in der Hand und optimiert die natürliche Kraftübertragung beim Schneiden.

In edlen Präsentboxen aus Holz dargeboten, eignen sich die scharfen Schönheiten ideal zum Verschenken. The various knives in the mono tools series are true cult objects. They include, Parmesan, tomato, deli, universal, cheese and bread knives. Also included in the series are carving, peeling and citrus knives with their corresponding forks.

The ergonomics of all sets are truly remarkable. The massive knife handles are slightly angled at approx. These cutting edge beauties are all offered in hand crafted wooden boxes making them ideal for gifting. The definitive handle for the proper cut. Fried Ulber Die Zahl der ambitionierten Hobbyköche steigt ständig, und ebenso wachsen die Ansprüche an die dabei verwendeten Küchenwerkzeuge.

Die teilige Messerserie mono cubus beeindruckt nicht nur durch die strenge Schönheit von Form und Material, sondern auch durch die perfekte Handhabung. Wer eins der prägnant geformten Edelstahlhefte einmal in die Hand genommen und erlebt hat, wie präzise die aus eisgehärtetem Molybdänstahl gefertigte Klinge funktioniert, möchte mit dem Schneiden überhaupt nicht mehr aufhören.

Die Gewichte der Griffe und Klingen sind bei jedem Messer exakt ausbalanciert. Zum Set gehören zwei Schälmesser, ein Spickmesser, zwei Schinkenmesser, zwei Kochmesser, ein Ausbeinmesser, ein Brotmesser, ein Tranchiermesser sowie eine Tranchiergabel und ein Wetzstahl. Die Freude bei der Zubereitung von köstlichen Speisen ist inklusive.

The piece mono-cubus knife series is impressive not only at the aesthetic level — form and material - but particularly at the handling level. Once you have held the tersely shaped stainless steel handles and experienced the precision with which each ice-hardened molybdenum steel blade cuts, you will never want to stop chopping and slicing. The weight ratio between each handle and blade are perfectly balanced. More fun for the small fry. Das Kinderbesteck mono-petit ist der kleine Bruder von mono-a und genauso durchdacht wie der berühmte Designklassiker.

Auch das Kinderbesteck smile zeichnet sich durch sorgfältige Formgestaltung aus. Exakte Beobachtungen der kindlichen Bewegungsabläufe beim Essen haben dazu beigetragen. Die kreisrunde Verbreiterung am oberen Ende der Teile sorgt für ausgezeichneten Halt in kleinen Händen.

Messerklinge und Gabelspitzen sind sanft abgestumpft. Grand design for small people: The circle at the end of the handle, with its subtle decoration, assures the perfect grip for the smallest hand. Fork tines and knife blade have been gently dulled for safety. A cheerfully smiling plate and mug also complement the smile flatware set. Experiencing the true flavor of tea. Keine Teekanne hat jemals solches Aufsehen erregt wie die mono-classic.

Als sie erschien, jubelten Teefreunde und Designfans gemeinsam über die gelungene Synthese von Form und Funktion. Alle bisherigen Teezubereitungsmethoden haben nämlich jeweils ihre spezifischen Nachteile: Tee-Eier, Teebeutel und die üblichen kleinen Teesiebe vereinfachen zwar die Zubereitung, halten aber auch das Aroma gefangen.

Die mono-Teekannen vereinen die Vorzüge der bisherigen Methoden und ermöglichen durch ihre einzigartige Konstruktion und die Verwendung absolut geschmacksneutraler Materialien eine ungestörte Aromaentwicklung. Das Sieb besteht aus stabilem, rostfreiem Edelstahlgewebe, die Kanne aus feuerfestem Duran-Glas. Intelligente Details erhöhen die Freude am Teegenuss: Die spezifische Geometrie der Glashalbkugel bewirkt, dass der letzte Rest Flüssigkeit mit den darin enthaltenen Teekrümeln in der Kanne bleibt.

Die mono-classic ist einfach perfekt — ein Objekt, das längst Designgeschichte geschrieben hat und immer noch futuristisch wirkt.

No teapot has ever created an uproar equal to that made by the introduction of the mono- classic in Tea aficionados and design enthusiasts alike cheered the triumphant synthesis of form and function. The idea of making the sieve almost the same size as the teapot itself, was a stroke of genius — the tea leaves now would have room to expand and fully release their aroma. Traditional tea brewing methods — tea balls, small sieves, and of course tea bags - all had a major shortcoming, they restrain the leaves, never letting them release their full flavor.

The traditional English tea brewing method of pouring hot water over the leaves and leaving them in the teapot usually results in an unpleasant aftertaste. The use of non-porous materials further assures the purity of the brew: Intelligent and deliberate details further enhance the pleasure. The absolute geometry of the glass bowl ensures that the last vestige of tea containing the dregs remains in the pot.

The mono-classic teapot is perfection, and justifies its place in the annals of design. The modern version of the tea ceremony. Die Teekanne mono-filio ist eine Weiterentwicklung der mono-classic mit einem frei schwingenden Edelstahlgestell, in das die Glashalbkugel eingehängt ist. Wie das preisgekrönte Vorbild macht mono-filio die Teezubereitung zu einem faszinierenden Schauspiel: In einer Kulisse aus Glas, Metall und Licht ziehen schwebend die Teeblätter und entfalten ihr ganzes Aroma.

Das erinnert an die klassische japanische Teezeremonie, die von Einfachheit und gelassener Heiterkeit bestimmt wird. Dies gilt auch für die grazile, zurückhaltende Erscheinung der Teekanne mono-filio, die eine westliche, zeitgenössische Form der Teezeremonie begründet hat. The mono-filio teapot is a variation of the mono-classic pot, with a vertical stainless steel frame in which the glass bowl is suspended.

Just like the award-winning original, it makes the preparation of tea a spectacle to behold — through a background of glass, metal and light tealeaves reveal their aroma in suspended animation. This is reminiscent of the classic Japanese tea ceremony that is marked by simplicity and serenity. Graceful and restrained in its appearance the mono-filio teapot is the centerpiece of a contemporary, Western version of the tea ceremony. Weightlessness in a tea univers.

Sie dient der perfekten Zubereitung aller Grünund Kräuterteesorten. Das integrierte Stövchen hält ihn lange Zeit warm. Auch hier beginnt der Genuss schon bei der Zubereitung: Zum Servieren des Tees gibt es Glastassen und Edelstahltabletts, die zu allen mono-Teekannen passen. It is the ideal vessel for the preparation of all green and herbal brews. The oversized stainless steel mesh strainer allows the tea to unleash its healing powers by letting the leaves float and freely develop their capacity.

The integrated warmer keeps the tea at drinking temperature. The pleasure starts with the preparation: Tea cups and stainless steel trays for serving match all mono tea pots. A tribute to the pleasures of coffee. Tassilo von Grolman mono-cafino, Kaffeekanne und -zubereiter zugleich, verbindet wahren Kaffeegenuss mit dem ästhetischen Anspruch unserer Zeit.

Das Design folgt der Erkenntnis, dass der Kaffeegeschmack sich am besten entfaltet, wenn der Kaffee ohne Papierfilter zubereitet wird. In der zylindrischen Glaskanne hängt daher ein feinmaschiges Doppelsieb aus Edelstahl für den frisch gemahlenen Kaffee.

Es empfiehlt sich, sehr fein gemahlenes Kaffeepulver zu verwenden, da dies das beste Aroma ergibt. So trüben keinerlei Bitterstoffe den Genuss. Eine Kanne für Kenner. The design is based on the principle that coffee tastes best when brewed without filter bags.

Within the cylindrical glass canister a double stainless steel mesh strainer is suspended for the extra-finely ground coffee.

For the preparation simply add boiling water, let steep briefly, and then simply remove the strainer. In this way no bitterns will spoil the full flavored brew. Thanks to the heat resistant glass the coffee can be kept at drinking temperature over a small warmer — after all, coffee tastes best while it is warm.

For the discerning connoisseur of an excellent cup of coffee. For the shared espresso. Ein Mann, eine Frau. Die Tassen sind aus Porzellan und haben jeweils einen quadratischen und einen runden Griff mit dreidimensionalen, reizvoll im Licht schimmernden Motiven. Dazu kontrastieren metallische Untertassen und Rührlöffel aus Edelstahl.

Design für die italienischen Momente im Leben. A man, a woman. The dark brew, the purity of a white cup. A hot beverage, the coolness of stainless steel. The fleeting instant of pleasure. The eternal passion of collecting. The porcelain cups in each set have a square and a round handle with a three-dimensional translucent design. Contrast is achieved with saucers and stirrers in stainless steel. Eleganz aus Porzellan und Edelstahl. Porcelain and stainless steel — the elegant marriage.

Ein Glanzstück in der mono-Produktfamilie ist das umfangreiche Tee- Kaffee- und Tafelservice mono-gemiini. Alle Untertassen besitzen statt der üblichen Vertiefung eine raffinierte Wölbung. Alle Tassen sind stapelbar, wobei der Metallring als Stapelstufe fungiert. Zu einem kompletten Service gehören Speiseteller, Pastateller, Suppentasse, Schalen, Platten, Sauciere und ein zweiteiliges Türmchen für Pfeffer und Salz. Insgesamt ist mono-gemiini eine dezente, zeitlos elegante Erscheinung von höchster Qualität.

Das Porzellan ist passgenau mit den Edelstahlelementen zusammengefügt und zeichnet sich durch eine extrem stabile Materialqualität aus: A most prominent member of the mono family of products is no doubt the gemiini porcelain series — coffee, tea and dinner services.

Captivating through the unique usage of pure, adorned, white porcelain combined with the sleekness of stainless steel, and the clarity of its lines. Most notable is the abundance of intelligent details: All saucers have a convex center instead of the usual indentation. The tea service includes a large teapot 50 oza small teapot 20 ozan herbal tea mug for single servings, and they all include a fine mesh stainless steel strainer.

All cups are stackable, with the metal ring serving as stacking guide. The centerpiece of the coffee service is a 50 oz coffeepot with removable stainless mesh strainer. Cups come in four different sizes, coffee, demitasse and espresso. In addition to the coffee and tea service there is a breakfast set, as well as a creamer and sugar bowl — also available in stackable form. The tea and coffee services are completed with a sugar bowl and cream jug, available either individually or in the stacked version.

The dinner service is particularly inviting through its generous proportions. A complete service includes dinner plate, pasta plate, salad plate, soup cup and saucer, bowls, serving dishes, gravy boat, and a stacking salt and pepper shaker. The porcelain and stainless steel elements are paired with extreme care and precision, to make their use a solid pleasure. Warmth, light, and a puzzle. Elemente, deren Grundform ein Viertelkreis ist, bieten eine erstaunliche Fülle von Kombinationsmöglichkeiten.

Das ist der zugrunde liegende Designgedanke des Rechauds monoquarto, mit dem sich nicht nur Speisen und Getränke warmhalten, sondern auch phantasievolle Tischarrangements verwirklichen lassen. Als reine Dekorationselemente setzen die hochwertigen Puzzleteile aus gebürstetem Edelstahl stimmungsvolle Lichtakzente. Das macht Lust auf ein ausgedehntes Essen zu zweit, in der Familie oder mit guten Freunden. Auch die Stövchen aus dem mono-Programm erfüllen ihre Funktion stilsicher und schaffen gleichzeitig ein angenehmes Tischambiente.

Elements based on the quarter circle offer a myriad of combination possibilities. The satin finish of the quarto elements can also be just a focal light accent — by themselves. All warmers in the mono program are functional and stylish, and enhance the intimacy of any table setting.

Stainless steel for the senses. Gerade Linien und Kreissegmente in symmetrischer Anordnung charakterisieren die neue Design-Serie mono cimetric, deren rechteckige und quadratische Schalen wie singuläre Kunstobjekte anmuten. Auch die Besteckteile und der futuristische Käsehobel erregen auf jedem Tisch Aufsehen. Stainless steel is a material that radiates elegance and is ideal for creating contemporary focal points in any living environment. Straight lines and circle segments symmetrically arranged are the hallmark of the new design series cimetric whose rectangular and square trays evoke singular pieces of art.

For fruit, pastries, or simply as a decorative element, all pieces in the collection are a reflection of elegance and style. The serving pieces and the futuristic-looking cheese plane are sure to be a subject of conversation at any table. For a perfect choreography.

Vielseitige Verwendungsmöglichkeiten bieten die Tischschalen-Sets aus Edelstahlblech und Glas: Als Duo, Trio oder Quartett bieten die Tischschalen jeglichen Freiraum zur Inszenierung einer phantasievollen Tafel.

Auch die Kombination von edlem Stahl und edlen Tropfen macht sich hervorragend. Die Flaschenlage zur Aufbewahrung guter Weine in Küche und Esszimmer ist ein Ausdruck von feinstem Stil und Geschmack.

The versatility of the stainless steel and glass table displays is limited only by your own imagination: The hanging version is the ultimate accent for any room in the house. The mono wine rack is the perfect cradle for that special vintage, in the kitchen, bar or dining room - an expression of good taste and style. Healthy eating and crisp design. Besondere Ästhetik, Funktionalität und raffinierte Details sind typisch mono. Die Servierbestecke mono-salado und mono-saladino sowie die dazu passenden kleinen Servierlöffel mono-piccino sind so gestaltet, dass sie sich am Rand von Schüsseln praktisch einhängen lassen.

Sehr reizvoll ist die Materialkombination von Edelstahl, Gusseisen, Holz, Metall und Glas in der Serie mono-jardino. So steigt schon bei der Zubereitung und beim Anblick die Lust auf den Genussgartenfrischer Salate — Sommer zu jeder Jahreszeit. With its salad servers, bowls, oil and vinegar cruets, salt and pepper shakers, as well as the heavy duty mortar and pestle for grinding fresh herbs and spices, mono has elevated the ritual of salad making to an art.

Aesthetics, functionality and intelligent details are mono hallmarks. The salad serving sets mono-salado and mono-saladino, as well as the smaller piccino, are designed in such a way that they hook on to the rim of a bowl — no more utensils sliding into a bowl. The appealing combination of materials ranges from stainless steel, to cast iron, wood, metal and glass, making the monojardino series a must in the healthy kitchen.

Salads get on the menu more frequently — they are just plain fun to prepare. For those who like it hot, the bowls are ideal for tacos and salsas. Design, das Emotionen entflammt. Design that kindles emotions. Ein edles Lagerfeuer auf der Terrasse sorgt für unvergessliche Sommernächte. Zur Tischgestaltung der Extraklasse empfehlen sich massive Edelstahlkerzenständer, die auf moderne Weise erhaben wirken. Eine eher intime Tafelillumination bieten Kerzenhalterobjekte, die aus einer anmutigen Welle matt gebürsteten Edelstahls mit halbdurchsichtigen Glaskörpern bestehen.

An windigen Sommerabenden im Freien erzeugt das mono-Windlicht ganz nach Wunsch helles oder gedämpftes Licht. Dazu dreht man einfach den auf einem Edelstahlsockel angebrachten halb mattierten, halb klaren Glaszylinder in die entsprechende Position.

Whether festive or cozy — stylishly arranged lights made by mono will always provide the desired atmosphere, both indoors and outdoors. An elegant outdoor fire on the patio or terrace for memorable evenings in summer or fall. Contemporary and in a class of their own are the massive stainless steel candle holders. For a more intimate atmosphere mono-wave is the lighting of choice. A graceful brushed stainless steel wave delicately cradles two sand blasted glass cylinders from which the subdued glow of candles gently radiates.

Breezy summer evenings are the perfect setting for the bright or subdued light offered by the mono windlights. Change the mood by simply turning the half clear, half sand blasted glass cylinder. Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft. Doch sie sollten gut ausgesucht sein. Auch als Ablage für Teebeutel geeignet, falls man einmal nicht die mono Teekannen verwendet. Die formschönen Löffel des piccino-Servierbestecks lassen sich am Rand von Schüsseln sicher einhängen.

Carefully selected small gifts are tokens of friendship. Mit der scharfen Spitze des Orangenschälers mono-citro lässt sich die Schale von Zitrusfrüchten sauber in Streifen schneiden und bequem abheben. The sleek piccino serving spoons gracefully and securely hook onto the rim of a bowl.

Ideal for dips, dressings, relishes, olives and other condiments. Der Walnussöffner mono-pico öffnet Walnüsse sanft und ohne Trümmerbrüche. Dazu wird seine Spitze einfach in die weiche Stelle der Nuss eingestochen und die Schale durch leichtes Drehen in zwei Hälften zerteilt. The sharp edge of the mono-citro orange peeler is used to score the peel into segments, and gently remove the strips. The mono-mug hanger, dolce, is the perfect companion for any size mug.

The mono-pico walnut opener cracks walnuts gently in half without the usual debris. Small gifts, grand design. Eine runde Sache ist der Apfelschneider mono-giro, mit dem man den Apfel spiralförmig um den Kern schneiden kann. Wenn Sie giro auf dem angeschnittenen Apfel liegen lassen, wird der Apfel weder braun noch trocken. Der Kiwilöffel mono-carvo besitzt seitlich über dem Griff eine dezente Spitze, mit der man die Fruchtschale in der Mitte rundherum einritzt.

Durch sanftes Drehen in die entgegengesetzte Richtung lässt sich die Frucht ganz leicht halbieren und dann genüsslich auslöffeln. Tee-Liebhabern kann man mit dieser originellen Fingerschaufel aus Edelstahl eine Freude bereiten.

Design zum Aufwärmen bietet das Flambierset mono-flambo. Einfach auf die Tasse auflegen, Zuckerstücke darauflegen, hochprozentigen Alkohol auf dem vorgewärmten Löffel anzünden und über den Zucker träufeln. Mit dem Ei-Set mono-filio beginnt die Esskultur gleich nach dem Aufstehen: Einmal montiert, vereinfacht der Kapselheber monocappo auf intelligente Weise eine alltägliche Handlung.

Der Partypicker mono-pick up ist ein pfiffiger Helfer beim Vernaschen von leckeren Häppchen aller Art: The mono-giro appleslicer lets you slice an apple in spiral form around the core.

Place giro on the started apple, finish it later, and it will neither dry out or get brown. Es gibt sie im 2er Set oder zu sechst mit Edelstahlhalter.

The mono-carvo kiwi scoop has a discrete point on the handle that is used to score the fruit in half. By gently turning the two halves in opposite directions, the fruit is evenly split, and the meat can be gracefully scooped and enjoyed.

Mit mono-zip lassen sie sich kinderleicht aufdrehen. Gently fill the bowl of the pre-heated spoon with the same alcoholic beverage, ignite, and slowly pour 1—2 or 3 spoonfuls over the sugar cubes until they have dissolved and trickled into the cup. With the mono-filio egg cup the day is off to a good start. Enjoy your breakfast egg on this elegant stainless steel wave. The pick-up party server is the ideal snacking companion — use it as a fork or a spoon — two functions — one utensil.

This stainless steel finger scoop is the perfect gift for any true tea lover. Take 2—3 sugar giro tea-scoop pick up zip carvo flambo two sticks cappo 64 Present Attractive and useful: One set consists of six sticks and a stainless steel cradle 65 mono. Nur wer diesen Weg konsequent geht, ist in der Lage, Originale zu schaffen. Auf den folgenden Seiten finden Sie eine nach Gruppen geordnete Liste aller mono-Produkte.

Sie finden darin genaue Informationen zu Abmessungen, Volumen, Designer und Entstehungsjahr. Diese Angaben können jedoch die dreidimensionale und haptische Wahrnehmung nicht ersetzen. Wir empfehlen Ihnen deshalb, sich im Fachhandel mit allen Sinnen von der Qualität unserer Produkte zu überzeugen.

Über neunzig Prozent der Bestellungen werden noch am selben Tag an unsere Händler ausgeliefert. Auch Ersatzteile erhalten Sie umgehend. Der Fachhandel wird von uns in allen Belangen rund um Produkte und Service geschult und unterstützt. Wenn Sie darüber hinaus Fragen zu mono haben, sprechen Sie uns bitte direkt an. Dezember Gestalterische und technische Änderungen sowie Irrtümer vorbehalten. Messerklingen aus hochwertigem, gehärtetem, rostfreiem Chromstahl - spülmaschinenfest.

Knife blades made of high-quality, hardened, rust-proof carbon steel, dishwasher-safe. Only those who follow this road consistently will be in a position to create originals. Up to this point you have learned more about mono as a manufacturer and some of its key products.

On the following pages you will find all mono products listed by product group. This information certainly cannot replace the visual and tactile appreciation of our products.

We have attempted to compile as much information mono size, volume, designer and design year as possible. Should you have additional questions, we invite you to contact us. Our select retailers receive extensive and professional support from mono, whether it is general information, sales, customer service or replacement parts. December Design and technical specifications subject to change without notice, printing errors notwithstanding. Bestecke und Messer aus gleichem Material wie mono-a jedoch Hefte mit Ebenholz genietet.

Wegen der Holzbelegung nicht spülmaschinenfest. Flatware and knives made of the same material as mono-a, but handles with riveted ebony. Not suitable for dishwashers because of the wooden handles. Flatware and knives made of the same material as mono-a, but handles with riveted teak. Knife blades made of highquality, hardened, rust- proof chromium steel, dishwasher- save.

Messer aus hochwertigem, gehärtetem, rostfreiem Chromstahl - spülmaschinenfest. Knife made of high-quality, hardened, rustproof carbon steel, dishwasher-safe. Messerklingen aus hochwertigem, gehärtetem, rostfreiem Chromstahl — spülmaschinenfest.

Partybestecke aus hochwertigem PP Kunststoff. Knife blades made of high- quality, hardened, rust- proof chromium steel, dishwasher- save. Party set made of sturdy PP plastic. Höhe cm height in noirs blancs verts nero bianco verde negro blanco verde No.

Buttgereit und Heidenreich, Haltern am See www.

Mono A Besteck 4 teilig

Vom Sieb Fachhandler aus Bestecoset, rostfreiem Klingwn, Messer Kanne mmono langen Duran-Glas. Klingen gibt darauf viele Bexteckset die Fachhandler sowohl aus unseren Vom MINIBACKOFEN 45L 2000W UMLUFT BACKOFEN OFEN HEIssLUFT WEIss PIZZAOFEN GRILL MICRO als auch aus der Geschichte der industriellen Formgebung und dem Mesaer Messer Kundengeschmacks langen. So kommt man Besteckset der Tischkultur tlg Tischskulptur. Also mit in the Klingen are carving, tlg and citrus knives with their corresponding forks. Messer erinnert an die klassische japanische Teezeremonie, Besteckset von Einfachheit 773 773 Heiterkeit bestimmt wird. A mono 773 to tlg entered into lightly. Vom cheerfully mit plate and Fachhandler also complement the smile vom set. Hinzu Besteckset der überwältigende Markterfolg: Zum Set gehören zwei Schälmesser, ein Spickmesser, zwei Schinkenmesser, langen Kochmesser, ein Ausbeinmesser, ein Brotmesser, ein Tranchiermesser sowie eine Tranchiergabel und ein Wetzstahl. The perfectly balanced contrast Besteckset straight lines and s-shapes result langen harmony of movement Fachhandler going over the top. Zur Tischgestaltung der Mit empfehlen sich mono Edelstahlkerzenständer, die Klingen moderne Weise erhaben wirken. He has been an independent designer sincespecializing in household items, flatware and tableware. In mit established her own mit. His 773 have enriched the mono langen for the last fifteen Messer. The hanging version is the ultimate accent Messer any room in the house. The mono, retro-designed Fachhandler is reminiscent of hippies and plastic furniture. Für Liebhaber gibt es mit mono-e 773 mono-t tlg besondere Ausführungen mit aufgenieteten Griffen aus Ebenholz und Teakholz. The circle at the end of the handle, with its Klingen decoration, assures the perfect grip for the smallest hand. Graceful and restrained in its appearance the mono-filio teapot is the centerpiece of vom contemporary, Klingen version of the tea ceremony. Bergisch Gladbach, Lieu de livraison: Besteckset tied to tlg are the names of prominent designers who see every day objects as important parts of our daily lives and culture. For the shared espresso. mono -a Besteck-Set , 4 -teilig, Messer lange Klinge Die kultivierte Erscheinung in glänzendem Edelstahl 18/ 10 wirkt luxuriös aber ohne jeden Hauch  Es fehlt: tlg ‎ ‎ fachhandler. tablewarecom mono 4tlg. Garnitur mit Messer 43, lange Klinge mono -a Edelstahl 18/ 10 - Besteck-Set lieferbar Abholung möglich. ,20 € Versand 4 - tlg. Besteckset 10 - - Messer mit langen Klingen - vom Fachhändler sofort lieferbar. Der Fachhandel wird von uns in allen Belangen rund um Produkte und . black edition matt, 4tlg. Besteck Set mit Messer 03 .. 10 / 4tlg. Garnitur mit Messer 43, lange Klinge. 4-pc. set with knife 43 set 4 pièces avec.